人人譯視界電腦版是一款十分好用的在線翻譯軟件,一款能夠在這里輕松將各種語言協同翻譯,大家一起在這里翻譯,是每一個字幕君的必備良心軟件,專業的人工智能翻譯,讓翻譯更有效率。
1、智慧文檔翻譯
預先提供機翻參考,60余種語言方向支持,完美保留原文格式,在線預覽翻譯結果
2、AI輔助視頻翻譯
AI輔助視頻翻譯一鍵生成AI聽譯字幕供您參考,更有「人人影視」千萬級語料免費查閱!打造視頻翻譯“AI+人工精校”新模式,配合客戶端體驗更佳
3、翻譯項目管理
告別查找復雜追溯痛苦,翻譯生命周期全監控!
4、視頻翻譯練習
提供許多輕松有趣的文化生活類國外短視頻供您練手,幫助您了解國外風土人情。讓您在愉快的氛圍中不知不自覺提高視頻翻譯水平
5、術語庫管理
在「人人譯視界」進行翻譯的過程中,可以使用自己術語庫,包括tbx、txt、excel格式術語庫導入和導出功能,助您高效翻譯
6、商翻招投標
發一個商翻招標,平臺萬千譯員、翻譯服務商隨時待命,與您深入溝通夠,提供高效高質的翻譯服務。
什么是人人譯視界?
人人譯視界是一款方便易用的三端協同的智能翻譯工具,涵蓋了 PC 客戶端、網頁端和 APP 端。該軟件操作簡單,能夠通過 AI(人工智能)幫助用戶輕松應對視頻文件的字幕翻譯、字幕樣式編輯等任務——協助用戶以最快的速度生成精校版時間軸、字幕的聽寫和字幕的翻譯。 除了強大的PC客戶端,用戶也可以通過網頁端和APP端啟動或查看翻譯任務。
人人譯視界 PC 端可以干什么?
* 當你想把某視頻片段加速播放、縮短到 15 秒,加字幕并控制在 20M 以內分享到朋友圈的時候..
* 當你想要以最傻瓜的方式,給一段好玩的視頻加中文字幕的時候...
* 當你想截取電影,視頻或者娛樂節目中一些有趣片段的時侯...
* 當你想同時使用翻譯和剪輯工具,又不想在多個軟件之間來回切換的時候...
* 當你想把一個視頻分成多段讓各個小伙伴幫你翻譯,再合并的時候...
總之,這是一款集文本翻譯、視頻翻譯、字幕編輯制作、視頻處理為一體的一站式的工具型產品,可以有效幫助譯者、字幕組以及大型翻譯團隊提高翻譯和制作字幕的效率。除了視頻編輯制作之外,譯者和用戶還可以通過網頁端進行文檔翻譯協同,譯者任務同步、甚至翻譯團隊譯者管理等等復雜的工作。簡而言之,人人譯視界是一個好用易上手,功能全面的智能三端翻譯協同平臺。
支持的媒體文件格式
視頻格式:
*.asf, *.avi, *.wm, *.wmp, *.wmv, *.ram, *.rm, *.rmvb, *.rp, *.rpm, *.rt, *.smi, *.smil, *.dat, *.m1v, *.m2p, *.m2t, *.m2ts, *.m2v, *.mp2v, *.mpe, *.mpeg, *.mpg, *.mpv2, *.pss, *.pva, *.tp, *.tpr, *.ts, *.m4b, *.m4p, *.m4v, *.mp4, *.mpeg4, *.3g2, *.3gp, *.3gp2, *.3gpp, *.mov, *.qt, *.f4v, *.flv, *.hlv, *.swf, *.ifo, *.vob, *.amv, *.bik, *.csf, *.divx, *.evo, *.ivm, *.mkv, *.mod, *.mts, *.ogm, *.pmp, *.scm, *.tod, *.vp6, *.webm, *.xlmv
音頻格式:
*.ogg, *.mp3, *.wma, *.asf, *.wav, *.ape, *.flac, *.aac, *.dts, *.thd, *.m4a
1 下載和安裝
點擊免費下載 Windows版「人人譯視界」客戶端,雙擊打開下載好的 “人人譯視界安裝包”,選擇您需要安裝的語言!
2 彈出如圖所示的界面,選擇您軟件安裝的路徑,可以默認安裝在C盤,也可以按照在其他盤,比如D盤,但是要注意安裝目錄盤符不要摻雜非英文字符。
3創建快捷方式,點擊 “下一步”!
如果上次有安裝時的殘留配置文件,此時可以勾選清理設置文件,然后點擊下一步。
4點擊 安裝!
5點擊 完成!
6雙擊人人譯視界圖標,啟動人人譯視界PC客戶端,就開始制作字幕了!
提示:
如果雙擊快捷方式時,出現提示:啟動失敗,請檢查您電腦的操作系統是否達到系統的最低配置要求(Windows最低Win7,MacOs最低10.12),否則請升級系統后再嘗試安裝。
主窗口布局
1主選項區。 分別是字幕編輯-工作臺-文件隊列-視頻壓制-小工具-設置。
2字幕編輯主菜單欄。 可以在此新建任務,對字幕導入、導出或追加,導入或替換視頻,添加文本,批量創建任務,打開我的在線翻譯任務,查看產品教程,找到在線客服等。
3媒體文件預覽區。您可以在這里播放視頻或音頻,拖入文件即可導入。還可對視頻文件進行旋轉,隱藏或開啟字幕,更改字幕刷新間隔。
4預覽區播放器的控制器。分別可以控制視頻的終止/播放,后退(前進)1-3S,變速播放,字體樣式調節,字幕跟隨,音量調節。AI 聽譯、機翻本句,全文翻譯,選詞自動翻譯,添加到術語庫。
5注冊登錄區。除注冊登錄之外,還有系統消息。
6字幕與時間軸編輯區。 包括字幕輸入編輯區、字幕開始和結束時間點、重復播放選中行。
7字幕編輯菜單欄。包括字幕文本的編輯、時間軸的編輯、視頻剪切和圖形化調軸、智能糾錯。在編輯菜單里您可以添加新行,刪除,交換上下行,首尾添加。
8高級字幕編輯區。您可以在此預覽每一行字幕,并通過右鍵菜單對字幕進行復制、粘貼、刪除。CC 處理,ASS 特效等。
9導入文件所在路徑。 離線時,您可隨時從這里添加或關閉視頻或字幕。
樣式管理器可以更改字幕文本所在位置、顏色、大小等等格式,它適用的范圍是全部字幕。
需要用這款軟件的朋友可以去:人人譯視界客戶端(官網可下載最新版)
人人譯視界客戶端為字幕編輯提供了3塊區域:原譯文編輯框、字幕行編輯區及字幕工具區。
下面詳細介紹字幕工具區中,樣式管理器的使用。
樣式管理器提供了多種方式編輯保存字幕樣式,界面及路徑如圖示
單語種字幕只提供原文樣式,當字幕文件為雙語時,原文和譯文樣式可以分別設置。
字幕樣式在ASS格式中是指一套固定的字幕排版方案,因此樣式的編輯只支持ASS字幕文件,SRT字幕需要調整的,可以先保存為ASS。
人人譯視界提供了默認三套樣式模板供選擇,他們分別對應了不同的樣式的搭配,用戶可以自定義樣式,然后保存起來,供以后隨時調用。
簡單修改字幕樣式
下面介紹下如何修改字幕的幾個簡單樣式屬性,比如顏色、位置、字間距等。
修改字幕屬性的基本步驟
1,確保樣式名稱的一致性
2,字體顏色和字體大小的修改
3,字幕位置的修改
4,保存修改好的字幕為ASS樣式
字幕樣式編輯完成!
1,確保樣式名稱的一致性
確保文件樣式的名稱與原譯文編輯框中的名稱一致,否則修改后樣式沒有變化
2顏色和字體大小修改:
3字幕位置修改
請注意:位置的修改只能作用于原文上,譯文的位置跟隨原文的,單獨改變譯文的位置是無效的。
需要進一步修改位置,可以調整大小、間距、字體、旋轉等等更多樣式屬性
4將修改好的字幕文件保存為ASS格式
注意:保存后請查看下:字幕保存前后的樣式是一致的。
字幕樣式編輯完成!
操作時注意:通過AI聽譯生成的SRT字幕,直接修改字幕樣式是沒有變化的,需要導出為ASS格式之后,再拖入人人譯視界軟件,再修改才有反應。
手動添加時間軸和字幕
做視頻字幕時,如何給視頻添加字幕和時間軸呢?這是一個快速上手的小教程,一起來學習一下吧
時間軸的手動添加:時間軸-添加新行-設置行數-時間長度,如圖:
因為每一句字幕的時間軸是由開始時間點和結束時間點組成的,在人人譯視界軟件中,開始時間點和結束時間點的標記快捷鍵默認分別為W和E。
在空白時間軸生成以后,我們可以在視頻播放過程中,每聽到一句開始,就點擊一個W,這句話結束時,就敲一下E鍵,這樣就形成了一條時間軸。
依次類推,聽到第二句時,也這樣操作。直到所有人物對白都被標記完。
最后再播放依次,檢查沒有問題后,時間軸制作就完成了。
用戶在這里輸入的每一句字幕,系統都會自動保存。如果希望快速添加字幕,可以配合快捷鍵alt+】的使用,這樣每輸入一句,系統會幫你換行到下一句的相應輸入框中。比如你上一行是在原文框,用alt+】之后,光標會自動定位到下一行的原文框。這樣就可以方便你快速輸入文本。需要在預覽區播放視頻時,就使用alt+P,這樣視頻播放區域會在播放和暫停之間切換。
【字幕導出】
字幕可從客戶端導出為兩種格式,SRT和ASS:
客戶端通過字幕保存和導出多版本實現字幕保存,可根據實際情況靈活選擇。
【字幕壓制圖文教程】
1 點擊標簽【視頻壓制】
2 導入要壓制的視頻和字幕
3 設置編碼模式、分辨率、壓制時間
編碼模式的設置
編碼模式支持四種,GPU、ABR,CRF,2PASS 都是用來控制畫質的方法。
高配置電腦(帶獨立顯卡)默認使用GPU模式即可。
1 GPU模式,顧名思義需要用到電腦顯卡,壓制速度較快,但畫質有一定損耗,一般普通的筆記本電腦或者配置較低的電腦壓制時,采用該模式壓制可能會失敗。所以不推薦蘋果入門級電腦比如Macbook Air使用該模式。
2 CRF模式:保持畫面質量恒定,碼率浮動。缺省值23,0為無損模式,23為缺省,51質量最差。18~28是一個合理的范圍,18往往被認為從視覺上看是近似無損的。集成顯卡的電腦,可以使用該模式壓制。
3 ABR模式:保持碼率恒定不變,畫質浮動。動態比特率。也就是沒有固定的比特率,人人譯視界在壓縮時根據音頻數據即時確定使用什么比特率,這是以質量為前提兼顧文件大小的方式。
4 2PASS模式: 2次編碼,有目標碼率限制又有空余時間可進行二次編碼,壓制時間較長。
碼率和分辨率設置
一般選擇默認,無需修改。視頻文件大小就是由碼率決定的,而且是成正比。 在同樣分辨率下碼率越高,視頻越大越清晰。分辨率控制的是寬度和高度,一般選擇保持原分辨率即可。
壓制時間的設置:默認選擇與視頻保持一致,如果只想壓制某段視頻,則可以從這里調整開始時間和結束時間。
4 設置廣告、水印和旋轉(非必選)
廣告設置
廣告片頭視頻和廣告片尾視頻如果需要自定義,請先刪除掉系統默認的網址
水印設置
注意:水印圖片的所在路徑不能有中文,否則壓制時會出現錯誤。預覽可查看水印效果:
視頻旋轉和AviSynth壓制預覽(壓制前可對視頻旋轉和預覽)
5 點擊確定,壓制成功
合并
CTRL選中多行,點擊【合并為單行】或【合并為多行】即可完成合并
Ctrl可以跳著選中多行,shift是連著選中多行
【合并為單行】合并之后:
分拆
1文本拆分:
任意選中某行,點擊【拆分字幕】,光標定位至要拆分的點,回車,即可完成拆分。
如果有樣式的話,回車后,要把第一行的樣式復制粘貼進來。
拆分前為上圖,拆分后:
請注意:這是一種自動拆分的方法,自動拆分是按字數平均分配時間軸的,不是100%準確,如果拆分后時間軸不準確,譯員可以按照實際需要進行手動調整。
2音軌拆分:
如下圖所示:在導入或生成字幕之后,點擊【字幕編輯工具欄】中的時間軸按鈕,生成音軌,雙擊要拆分字幕文本,單擊該白色部分的任意一處即可拆分當前行字幕。
1、為什么我的視頻在軟件中播放時是卡卡的?雖然畫面和聲音會走,但是播放條是不動的?
可能跟你視頻的碼率有關系,可以分別把視頻的分辨率和碼率都報給客服,或者直接把視頻發給譯視界客服。
先關掉程序,打開系統文檔目錄RRYSJsettings.ini文件,把OpenGLEnabled改為0,然后啟動軟件試下
2、為什么我在預覽區播放視頻時,顯示藍屏?
①:請將您電腦顯卡驅動升級為最新,然后重啟程序后再試。
②:如果還是藍屏,請下載安裝一個potplayer,用它來播放剛才藍屏的視頻,如果問題依然也存在,那可能是解碼器的問題。您可以繼續制作字幕,我們最近在修復這個問題,請耐心等待。
3、我的視頻在通過AI聽譯上傳之后,再次打開時怎么清晰度變低了?
因為上傳的視頻會被服務器自動壓縮,請關閉當前視頻,從本地導入上傳前的那個視頻。
4、如何提取視頻中的字幕呢?
①:對于已經壓制到視頻里的字幕(硬字幕),通過人人譯視界是無法抽取字幕文字的。您可以去搜索引擎上查找OCR軟件并嘗試使用。
②:如果字幕是封裝在視頻文件(通常為MKV格式)里的,您可以使用人人譯視界【小工具-視頻抽取】功能來將字幕抽取出來。