軟件是一系列按照特定順序組織的計(jì)算機(jī)數(shù)據(jù)和指令的集合。一般來(lái)講軟件被劃分為編程語(yǔ)言、系統(tǒng)軟件、應(yīng)用軟件和介于這兩者之間的中間件。硬件是“計(jì)算機(jī)硬件”的簡(jiǎn)稱。與“軟件”相對(duì),電子計(jì)算機(jī)系統(tǒng)中所有實(shí)體部件和設(shè)備的統(tǒng)稱。
在平時(shí)工作或者學(xué)習(xí)中,總會(huì)碰到英文句子,尤其是學(xué)生,一整篇英文文章,常常會(huì)煩惱看不懂,然后就查字典,逐字逐句翻譯,太費(fèi)時(shí),而且翻譯出來(lái)的句子不通順。而Word2007則提供了翻譯整篇文檔的功能。
第1步,啟動(dòng)word2007并打開(kāi)英文文檔,切換到“審閱”功能區(qū)。在“校對(duì)”分組中單擊“翻譯”按鈕。

點(diǎn)擊”審閱“功能區(qū)的“翻譯”按鈕
第2步,在打開(kāi)的“信息檢索”任務(wù)窗格中首先設(shè)置翻譯方式為“將英語(yǔ)(美國(guó))翻譯為中文(中國(guó))”,并單擊“翻譯整個(gè)文檔”旁邊的小按鈕。

單擊“翻譯整個(gè)文檔”按鈕
第3步,打開(kāi)“翻譯整個(gè)文檔”提示框,提示用戶將通過(guò)worldlingo服務(wù)提供整文翻譯功能。單擊“是”按鈕。

“翻譯整個(gè)文檔”提示框
第4步,在打開(kāi)的worldlingo網(wǎng)頁(yè)中將返回整篇文檔的翻譯結(jié)果。
以上就是在word2007文檔中運(yùn)用翻譯功能來(lái)將英文文檔翻譯成中文的方法,整套步驟,都是通過(guò)按鈕來(lái)實(shí)現(xiàn)的。當(dāng)然,word2007文檔的翻譯功能也是有缺陷的,翻譯出來(lái)的中文不可能百分百符合中文的語(yǔ)法。